Conteúdo da Palestra: Partindo de uma concepção mística sobre a tradução, que se observa em autores como Richards e Nida, cujo entendimento do ofício tradutório vincula-se ao pensamento europeu de tradição cristã, pretendemos explorar algumas percepções relativas à imagem do tradutor como uma espécie de ponte ou canal de comunicação entre realidades radicalmente distintas. Para refletir sobre a atuação do tradutor durante o seu processo de trabalho, vamos apresentar as figuras do «médium» e do «cavalo», conceitos derivados das religiões sincréticas afro-brasileiras, para compor metáforas que nos permitam discutir a função tradutória no decorrer de seus atos comunicativos. Sobre o Palestrante: Doutor em Educação e mestre em Filosofia pela Universidade de São Paulo (USP), Flávio Tonnetti é professor do Centro de Ciências Humanas, Letras e Artes da Universidade Federal de Viçosa (UFV). Pesquisador de pós-doutorado na Universidade de Macau, investiga, no campo dos Estudos Culturais, as representações da educação no cinema chinês. |